Тексты каббалы, Тора, Танах: первоисточники, книги, сайты, словари

Комментарий:

Данные материалы, не являются первоосновой в нашей работе, любая доступная информация прежде всего помогает отделять "зерна от плевел".

Бааль Сулам. Предисловие к ТЭС, п.147

«Вот ведь нет никакого различия в чем бы то ни было между Торой мира Ацилут и Торой нашего мира, т.е. между Каббалой и открытой Торой.
А все различие лишь в состоянии человека, занимающегося Торой.

И годами занимаются два человека Торой, воистину одним и тем же законом и одним и тем же языком, но вместе с тем у одного будет та Тора - Каббалой и Торой мира Ацилут, а у другого будет открытой Торой мира Асия (нашего мира).

И пойми это хорошо».


О каббалистическом наследии...

Книг Сефер Йецира (Книга Творения)


Книга Зоар (wikipedia.org) (ивр. Книга сияния) - это основная и самая известная книга из многовекового наследия каббалистической литературы. Каббалисты утверждают, что книга была написана рабби Шимоном Бар Йохаи (РаШБИ) во II веке н. э., но известность она получает лишь в XIII веке (поздняя датировка) благодаря сефардскому раввину Моше де Леону. Основное содержание книги Зоар — это комментарий к Торе (к её 5 книгам).

Полное издание Зоар в 22 томах с переводом на иврит и текстовыми вариантами было подготовлено Иехудой Ашлагом (Баал Суламом (1884–1954) и вышло в свет в Иерусалиме в 1945–58 гг. 

С точки зрения каббалистов, Зоар имеет огромную духовную силу. Каббалисты рассматривают изучение Зоара как наиболее высокое духовное постижения человека. Даже чтение текстов Зоара без комментариев и нахождение книг Зоара в доме, по мнению каббалистов, даёт духовную силу и защиту.

Книга представляет собой беседу трех ученых: Хизкии, Шимона и его сына Элиэзара, которые обсуждают «тёмные места» Писания. 
В Зоаре подчеркивается противопоставление устной Торы (Закона) Торе письменной.
Особое внимание они уделяют первым словам Библии: берешит (в начале). В начале Бог сотворил таинственное мерцающее светило. Неизвестный Бог стал Элохимом. Безвидная и пустая земля обозначены в Торе как тоху (хаос) и боху (бесформенность). 
При сотворении человека наряду с Элохим упоминается женское начало Шехина.

Зоар оказал огромное влияние на развитие каббалы, на все мистические течения в иудаизме и на духовную жизнь еврейства вообще.

Предание...

Рабби Ицхак Лурия Ашкенази (1534-1572) (Цфат) — иудейский богослов, создавший новое направление в мистическом учении Каббала. 
Его именем названа школа лурианской каббалы.
На иврите обычно известен под сокращением Ари. Принято называть его в более полной форме Аризаль или ѓа-Аризаль, то есть АРИ, «благословенна его память». 
О нем есть упоминания в посте о городе Цфат. 
Наследием АРИ стала книга «Эц хаим» - Древо жизни , записанная его учеником Хаим Виталем, который записал услышанное им от своего учителя во время занятий каббалистической группы в Цфате и оформил в книгу.

Йегуда Лейб Алеви Ашлаг (Бааль Сулам) (1886—1954) — каббалист, автор целого ряда книг и статей, которые используются в качестве учебных пособий по учению каббалы.

В том числе «Учения о десяти сфирот» — основного современного учебника по каббале, в котором упорядочил все записи раввина Ицхака Лурии. 
Талмуд Эсэр а-Сфирот является продолжением каббалистического раскрытия действительности, начатое РАШБИ в книге Зоар, продолженное АРИ в его комментарии на книгу Зоар — «Эц хаим» (Древо жизни).

Талмуд Эсэр а-Сфирот ("Учение о десяти сфирот" ) - это комментарий на книгу «Эц хаим», адаптирующий каббалу для восприятия нашим поколением.

Имя Бааль Сулам, Йегуда Лейб Алева Ашлаг — «Хозяин лестницы» — получил по названию своего комментария «Сулам» на книгу Зоар.

Как пишет Бааль Сулам в своем письме в 1927 году, он заслужил свыше облачение в него души великого АРИ. 
Как далее он пояснил, та же душа, которая была в раби Шимоне, автора книги Зоар, облачилась затем в АРИ, а уже в наши дни, в тело, называемое Йегуда Ашлаг.


 

 

Cсылки на сайты с материалами, которые мы используем на данный момент для работы.


1. ПЕРВОИСТОЧНИКИ на Иврите и Русском, для текущей работы: ТОРА И ВСЯ БИБЛИЯ (НА ИВРИТЕ) ОНЛАЙН:

  • 1.Вся Библия (Новый и Ветхий Завет) онлайн на русском и иврите. Читать ОНЛАЙН
  • 2. Вся Библия на сотне языков, иврит разные версиИ + перевод + транскрипция. Читать ОНЛАЙН
  • 3. Тора (Пятикнижие) на двух языках (русский+иврит). Читать ОНЛАЙН

 

2. Наши Материалы: перевод с иврита и исследование в Эзотерическом Договоре Проекта


(меню сайта Исследование Древнего Наследия - Перевод и исследование Торы (Ветхий Завет) и Сефер Йецира)


I. Тора - книга Берешит

Наш полный перевод книги Берешит выполненный в Эзотерическом Договоре.
(тема форума:  Эзотерический взгляд на Тору (Ветхий Завет) - наш перевод и комментарии

II. Сефер Йецира

Наш перевод Сефер Йецира в Эзотерическом Договоре: Sefer_Yetsira.pdf
(тема форума: Сефер Йецира (ספר יצירה), перевод в рамках Эзотерического Договора)

ОРИГИНАЛ НА ИВРИТЕ

Также известны 4 версии текста Сефер Йецира

Цитата

Трактат дошёл до нас в четырёх основных версиях: "краткой" (около 1,6 тысяч слов), "пространной" (иногда печатается как дополнение), "каббалистической" (ГРА-версия, изданная Виленским Гаоном) и версии Саадии Гаона;

Книга дошла до нас в краткой версии (от 1300 слов), ближе всего стоящей к первоначальному тексту произведения, пространной версии, а также в т. н. версии Саадии Гаона (882—942), легшей в основу его философского комментария на Сефер Йецира-«Книгу Созидания», написанного в 931 году[10]. Одна из редакций краткой версии была положена в основу первого печатного издания данного произведения (с комментариями), осуществленного в Мантуе в 1562 году (вариант пространной версии был помещен в приложении).

 

 

В русскоязычном интернете, найти их практически невозможно.
В нашем рабочем файле мы собрали разные варианты текста.

Приводим здесь список ссылок, на сайты онлайн на иврите, с разными версиями текста Сефер Йецира.

Мы даем свой перевод гра-версии книги, но в Группе работаем непосредственно с текстом на иврите, так как никакой перевод, не может передать суть заложенную в тексте на языке оригинала.
Для тех кто не знаком с ивритом, наиболее четкий перевод, может только помочь со-настроится с Эгрегором текста.

В нашем рабочем файле мы собрали разные варианты текста.

На первоначальном этапе, мы работали только с ГРА-версией (наиболее распространенной в руско- и англо-язычной среде), каббалистические версии текста Сефер Йецира отличаются как по структуре стихов в главах, так и в конкретных трансляциях при описании 10 Этапов Торможения (Сфирот) и 22 Сигналов (Букв).

Сейчас в рабочем файле Sefer_Yetsira.pdf  добавлены 3 варианта версий Сефер Йецира на иврите: гра и 2 каббалистических версии одной таблице.
Пока сделан и добавлен в файл перевод всех вариантов 1-й главы, с указанием всех различий. Постепенно также будет добавлен перевод всех версий и остальных глав.

 

Приводим здес также список ссылок, на сайты онлайн на иврите, с каббалистическим вариантом Сефер Йецира.

 

Дополнительно самые известные переводы Сефер Йецира:


 

3. ДОПОЛНИТЕЛЬНО ТЕКСТЫ КАББАЛЫ 

- Сефер Йецира (Книга Творения)
- Эц Хаим (Древо Жизни)

Комментарии Бааль Сулама
- Талмуд 10 Сфирот (ТЭС)
- Сулам
- Зоар
и т.д.

Бааль Сулам. Предисловие к ТЭС, п.147

«Вот ведь нет никакого различия в чем бы то ни было между Торой мира Ацилут и Торой нашего мира, т.е. между Каббалой и открытой Торой.
А все различие лишь в состоянии человека, занимающегося Торой.

И годами занимаются два человека Торой, воистину одним и тем же законом и одним и тем же языком, но вместе с тем у одного будет та Тора - Каббалой и Торой мира Ацилут, а у другого будет открытой Торой мира Асия (нашего мира).

И пойми это хорошо».

Работа Проекта Менора, и наши попытки воспринять трансляцию об этом Артефакте из Торы - привели к пониманию необходимости познакомиться с доступными древними материалами по возможности на иврите. В частности с книгой Сефер Йецира, которая по принятой трактовке описывает Творение мироздания "посредством 22-букв еврейского алфавита".

Дословно же в книге речь идет о 32 путях: 10 Сфирах и 22 знаках (сигналах), которые затем обозначены буквами еврейского алфавита.
Есть явная связь в том числе и с тем, что проявляется при осознании информации о сути Артефакта Меноры.

Мы надеемся в этой работе, со-настроится еще больше с Эгрегорами в которых есть эта информация Духовного Плана, без каких-либо интерпретаций в рамках какого-либо Договора, какой-либо традиции, в том числе и современного Иудаизма.

Следите за анонсами новых постов на форуме и сайте.

I. Бааль Сулам - Талмуд Десяти Сфирот (ТЭС)

Статьи Бааль Сулама, основные для нашей работы (перевод М. Лайтмана): 

II. Ари -  Древо Жизни

Переводы:


САЙТЫ БИБЛИОТЕК С ТЕКСТАМИ НА РУССКОМ И НА ИВРИТЕ:

Словари каббалистических терминов:

Словари рабби Портнаара

 


Раздел нашего  сайта Тексты каббалистов (отрывки из разных книг Бааль Сулама и Рабаша).

Материалы выложенные на сайте: 

Дарование Торы (Бааль Сулам)

Свобода воли (Бааль Сулам) 

Суть религии и ее цель (Бааль Сулам) 

О работе в группе (Рабаш) 

Строение общества будущего (Бааль Сулам)

Методика изучения каббалы (Бааль-Сулам) 

Наука каббала и ее суть (Бааль Сулам) 

Наследие Вавилона (Бааль-Сулам)